Stažení a instalace překladu Lightroomu

Zde si můžete stáhnou neoficiální český překlad Lightroomu, popřípadě nahlásit chyby v překladu
Odpovědět Téma
Avatar uživatele
leschek
Administrátor
Příspěvky: 1740
Registrován: 23 Říj 2005 20:22
Tykání: Ano
Kontaktovat uživatele:

Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od leschek » 11 Srp 2013 18:46

Stažení a instalace neoficiálního překladu Lightroomu

Pokud jste se dostali na tuto stránku, tak jste už pravděpodobně četli článek o neoficiálním překladu LR, ve kterém je popsáno kolik je toho přeloženo, jaké jsou v překladu problémy, kompatibilita s jinými verzemi LR a omezení a jak překlad vznikal. V příloze na konci této stránky budete moci překlad stáhnout a taky tu najdete podrobný popis instalace překladu (pokud je víc podrobný než je třeba, tak se omlouvám).

Pojmenování verzí překladu

Protože se překlad stále vyvíjí a protože vychází nové verze LR rozhodl jsem se, že bude potřeba překlady nějak číslovat, aby bylo jasno, na kterou verzi LR překlad je a jaké verze je překlad samotný. Asi nejlepší bude zkombinovat tyto dva údaje, takže překlady budou mít názvy v tomto tvaru:
LR_5.2_RC_verze_0.5
což bude znamenat, že překlad je připraven pro LR 5.2 RC a verze překladu je 0.5. Pokud udělám v překladu nějaké změny, ale bude pro stejnou verzi LR, tak se bude jmenovat nějak takto:
LR_5.2_RC_verze_0.55
Pokud vyjde nová verze LR a v překladu budou změny, dostanete tohle:
LR_5.2_verze_0.56
LR_5.3_verze_0.60
Myslím, že to dává docela smysl.

Cesta k jazykovým souborům

Lightroom se obvykle nainstaluje do složky C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom x.y\, kde x.y je číslo verze Lightroomu. Pokud složku otevřete zobrazí se vám spousta souborů a složek. Hlavní překlady se nachází ve ve složce \Resources\, ve které jsou další složky s názvy podle jazyků \de\ (němčina), \es\ (španělština), \it\ (italština) atd. V těchto složkách se nachází samotné jazykové soubory, které se vždy jmenují TranslatedStrings.txt (takže obyčejné texťáky).

Abych to shrnul, např. hlavní německý jazykový soubor v LR 5.2 RC najdete obvykle tady - C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 5.2 RC\Resources\de\TranslatedStrings.txt.

Kromě hlavních jazykových souborů se v LR nachází i několik jazykových souborů pro nastavení jednotlivých galerií v modulu „Web“, které jsem dlouho nemohl najít, protože mě nenapadlo, že může být jazykových souborů víc než jen ty ve složce \Resources\). Tyto soubory se nachází v následujících složkách (pro němčinu a LR 5.2 RC), které jsou pojmenované podle názvu galerií (zvýrazněno):

C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 5.2 RC\Shared\webengines\autoviewer.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 5.2 RC\Shared\webengines\default_flash.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 5.2 RC\Shared\webengines\default_html.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 5.2 RC\Shared\webengines\postcardviewer.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 5.2 RC\Shared\webengines\simpleviewer.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt

Změny v umístění složek v LR 6

V LR 6 byly flashové galerie nahrazeny HTML 5 galeriemi, které se jmenují jinak, a proto je cesta k jazykovým souborům galerií jiná než v předchozích verzích LR (kromě té první původní HTML galerie, která přežila čistku):

C:\Program Files\Adobe\Adobe Lightroom\Shared\webengines\default_html.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Lightroom\Shared\webengines\LR-Gallery-Boxes.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Lightroom\Shared\webengines\LR-Gallery-Standard.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt
C:\Program Files\Adobe\Adobe Lightroom\Shared\webengines\LR-Gallery-Track.lrwebengine\strings\de\TranslatedStrings.txt

V LR 6 se taky objevil menší problém s několika (třemi) řádky v meníčku „Nápověda“ („Help“). Tyto řádky jsem nenašel v hlavním souboru s překladem, ale v souboru AMT\de_DE\AMT.zdct. Od verze překladu 0.64 pro LR 6 bude tento soubor a složky, ve kterých se nachází v balíčku s překladem.

Změny v názvech souborů v LR 6.8 (CC 2015.8 )

Od verze LR 6.8 (CC 2015.8 ) jsou v LR přejmenovány jazykové soubory. K názvu TranslatedStrings je přidán kód země, což znamená, že v překladu jsou ve složce de nyní soubory pojmenované TranslatedStrings_de_DE.txt (přeložený soubor) a TranslatedStrings_de_DE_originalni.txt (původní soubor).
Ve složce cs jsou soubory pojmenované TranslatedStrings_Lr_cs.txt
Ve složce en jsou soubory pojmenované TranslatedStrings_Lr_en_EN.txt

Složky s jazykovými soubory zůstávají stejné jako v předchozích verzích.
Z tohoto důvodu není překlad pro LR 6.8 (CC 2015.8 ) kompatibilní s předchozími verzemi LR (pokud si soubory přejmenujete na původní názvy, tak by kompatibilní být měly).

Soubor s překladem

V souboru s překladem jsou zazipované přeložené soubory TranslatedStrings.txt (a od LR 6 i AMT.zdct), které se nachází ve správných složkách v hlavní složce s názvem Lightroomu, pro kterou je překlad určen. Po rozbalení (rozzipování) uvidíte např.v případě překladu LR 6 složku Adobe Lightroom, ve které budou složky \Resources\, \Shared\ a \AMT\ obsahující potřebné jazykové složky a soubory, které jsou popsané výše.

Aby se v předvolbách LR nemusel měnit jazyk z angličtiny na češtinu tak, že se v nabídce jazyků vybere němčina, vytvořil jsem vedle ostatních jazykových složek složku \en\, ve které se nachází soubor s několika řádky, jež mění v angličtině pojmenování němčiny na češtinu.

Od verze překladu 0.63 pro LR 5.7 je do balíčku přidána i složka \cs\ (více zde), ve které se nachází stejné soubory jako ve složce \de\. Tato složka by měla vyřešit problémy s němčinou, která se může objevit na mapě, v metadatech a při připojování do cloudu.

Nakonec jsem se rozhodl zazálohovat původní soubory německého překladu, a tak v každé složce \de\ najdete kromě přeloženého souboru TranslatedStrings.txt i jeho nepřeloženou zálohu pojmenovanou TranslatedStrings_originalni.txt. Kdybyste se tedy chtěli vrátit k původním souborům, stačí jen smazat nové soubory (TranslatedStrings.txt)a ty původní (TranslatedStrings_originalni.txt) přejmenovat na TranslatedStrings.txt. POZOR: od verze LR 2015.8 (6.8 ) jsou názvy souborů jiné - více zde.

Instalace překladu #

Po stažení překladu soubor rozbalte do počítače a obsah složky Adobe Photoshop Lightroom x.y zkopírujte do složky C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom x.y\ (viz výše). Jestli používáte stejnou verzi LR jako je ta, pro kterou je překlad připraven, tak stačí jen soubory zkopírovat do složky a nahradit jimi ty původní. Jestli, ale používáte jinou verzi LR než ta, pro kterou je překlad připraven, doporučuju, abyste si pro případ potřeby zazálohovali originální německé soubory (souborů je šest a najdete je ve složkách popsaných výše). Pojmenujte si je ale jinak než jsem to udělal já (já jsem přidal příponu _originalni).

Výběr jazyka #

Od verze překladu 0.63 pro LR 5.7 jde vybrat v LR češtinu dvěma způsoby. Pokud máte český operační systém, můžete vybrat v „Předvolbách“ Lightroomu („Upravit“ - „Předvolby...“ - „Všeobecně“) automatický výběr jazyka („Automaticky (výchozí)“ („Automatic (Default)“), což je lepší než dřívější výběr přes němčinu, protože se tím vyřeší už zmíněné problémy s němčinou na mapě a při připojování do cloudu. Na druhé straně to ale přináší malý problém s několika řádky v meníčku „Nápověda“, které budou zobrazeny anglicky.

Pokud nemáte český operační systém, můžete v „Předvolbách“ stejně, jako v předešlých verzích překladu, vybrat češtinu přes němčinu („Czech - Čeština (via German)“). Soubory jsou úplně stejné, jenom se vám projeví výše zmíněné problémy s němčinou.

2562

Změny v jazykových souborech a po výběru jazyka se projeví až po restartování LR.

Nahlašování chyb v překladu

Pokud naleznete v překladu nějakou chybu nebo překlep, tak mi to, prosím, napište, ať můžu chybu opravit. Pokud narazíte na něco nepřeloženého (tj. v němčině), tak nejlepší věc pro nahlášení chyby je udělat skrýnšot části LR nebo okna s nepřeloženou větou, přepnout LR na angličtinu a udělat znovu stejný skrýnšot. Další možnost je popsat, jak jste se k problému dopracovali, ale třeba v případě nějaké chybové hlášky se mi nemusí podařit vyvolat stejnou hlášku (používám jiné soubory v jiných složkách, jiný počítač, jinou verzi LR, Windowsů atd.) a tak je určitě lepší poslat výše zmíněné skrýnšoty. Určitě mi nepomůže, když mi napíšete „Zobrazila se mi věta "Ein deutscher satz", co mám dělat?“.

Chyby i nepřeložené věci můžete nahlašovat v tomto fóru - kliknutím na tlačítko „Nové téma“ vytvoříte nové, jak to napsat, téma.

Upozorňování na aktualizace překladu

Pokud chcete být upozorněni na novou verzi češtiny pro LR, přejděte na článek o překladu Lightroomu sjeďte tam na spodek stránky, najděte ikonu s klíčem, klikněte na ni a vyberte možnost „Sledovat téma“, nebo „Přidat téma do záložek“ (jen zaregistrovaní). Pak si nastavte v uživatelském panelu způsob upozorňování (emailem nebo upozornění vyskakovacím oknem). Pak vám po přidání nového příspěvku do tohoto tématu přijde email nebo se po přihlášení do fóra zobrazí upozornění. Do tématu můžou psát všichni návštěvníci fóra, tak může přijít upozorňující email i bez toho, aby byla vydaná nová verze.

Pokud budete chtít upozorňování zrušit, přejděte na váš uživatelský panel (obvykle nahoře vlevo - klikněte na odkaz s vaším jménem) -> Sledovaná témata a fóra, označte témata, která už nechcete sledovat a klikněte na tlačítko „Ukončit sledování označených“. Pokud máte téma v záložkách tak vyberte možnost „Odstranit vybrané záložky“. Více zde.

Dary, dárky, dárečky

Obvykle to nedělám (a překlad je pro všechny zdarma), ale pokud mi chcete vyjádřit poděkování i jinak, než že to napíšete do fóra, můžete mi poslat nějaký finanční dar na můj paypal účet:
nebo mě kontaktujte pomocí soukromé zprávy pro jiný způsob platby. Díky.

Stažení překladu

Před tím, než stáhnete soubor bych vás chtěl požádat, abyste soubor nenahrávali na žádné jiné weby (zvláště warez). Jde mi o to, abych měl přehled o tom, kolik lidí překlad používá a snad i zvýšil návštěvnost těchto stránek. Pokud překlad najdu někde jinde, tak se může stát, že sem přestanu posílat další aktualizace překladu. Překlad můžou stáhnout jen ti, co se zaregistrují na tomto fóru (před registrací si přečtěte tento článek, ve kterém je vysvětlena registrace a první přihlášení do fóra).

Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení souborů připojených k tomuto příspěvku.

Rejzl
Příspěvky: 1
Registrován: 22 Bře 2014 21:19
Tykání: Ano

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od Rejzl » 22 Bře 2014 21:57

Dobrý den, kde najdu odkaz ke stažení překladu pro LR 5.2 Děkuji moc.

Avatar uživatele
leschek
Administrátor
Příspěvky: 1740
Registrován: 23 Říj 2005 20:22
Tykání: Ano
Kontaktovat uživatele:

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od leschek » 23 Bře 2014 21:55

Na tomto webu nikde, protože češtiny pro LR 5.2 a LR 5.3 jsou téměř stejné (nebo jsi našel v češtině pro LR 5.3 použité v LR 5.2 nějaké nedostatky?) a navíc LR 5.3 je bezplatná aktualizace z LR 5.2 a myslím, že není žádný důvod neaktualizovat. Nicméně mám češtinu pro LR 5.2 někde v PC a pokud máš opravdu zájem, můžu ji sem nahrát.

sigermac
Příspěvky: 1
Registrován: 27 Bře 2014 10:57
Tykání: Ano

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od sigermac » 27 Bře 2014 11:05

Ahoj. Nevim jak postupovat s Mac OS X 10.9.2. Poradis mi prosim?

Avatar uživatele
leschek
Administrátor
Příspěvky: 1740
Registrován: 23 Říj 2005 20:22
Tykání: Ano
Kontaktovat uživatele:

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od leschek » 27 Bře 2014 20:59

Já mám Windowsy, ale u Macu by měly být jazykové soubory ve složce:

/Applications/Adobe Lightroom 5.app/Contents/Resources

Dál už by to (snad) mělo být stejný, jako u "Oken" - zazálohovat originální soubory (přejmenovat je) a nahradit překladem.

P.S. Byl bych rád, pokud bys mohl tu cestu k souborům potvrdit nebo vyvrátit - doplnil bych to do prvního příspěvku k "Cestě k jazykovým souborům".

matesssss
Příspěvky: 1
Registrován: 09 Črc 2014 16:46
Tykání: Ano

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od matesssss » 09 Črc 2014 16:59

Paráda! Už tři dni pracuji s Lightroomem (verze 5.4) a nechtěl jsem ho celý louskat v angličtině.. Za češtinu samozřejmě moc děkuju a odměna nemine!

Avatar uživatele
leschek
Administrátor
Příspěvky: 1740
Registrován: 23 Říj 2005 20:22
Tykání: Ano
Kontaktovat uživatele:

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od leschek » 09 Črc 2014 18:04

Díky moc.
Proč neaktualizuješ na LR 5.5? Je to grátis pro ty, co mají pětkovou verzi.

hrodek
Příspěvky: 1
Registrován: 03 Led 2014 19:33
Tykání: Ano

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od hrodek » 10 Bře 2018 09:59

Ahoj, chci nainstalovat češtinu do LR 6.14. Mám použít poslední češtinu (verzi 0.71 pro LR Classic CC) nebo radši verzi 0.70 pro LR 6.10.1 ? Chtěl jsem zkusit verzi 0.70, ale nikde jsem ji nenašel (odkaz na starší verze http://angrezphoto.com/forum/downloads. ... il&df_id=3 nefunguje). Díky za pomoc.

Avatar uživatele
leschek
Administrátor
Příspěvky: 1740
Registrován: 23 Říj 2005 20:22
Tykání: Ano
Kontaktovat uživatele:

Re: Stažení a instalace překladu Lightroomu

Nepřečtený příspěvek od leschek » 10 Bře 2018 12:28

Ahoj,
Já bych spíš použil poslední češtinu (verzi 0.71 pro LR Classic CC), protože jsou tam přeložené nějaké řádky navíc. Na druhé straně ale pravděpodobně budou některé řádky smazané a ty by se měly zobrazit v angličtině (funguje to tak, že když není v souboru s překladem nalezen řádek v češtině, tak se zobrazí anglický originál). Pokud se zobrazí něco německy, tak se jedná o nepřeložené řádky, které mi můžeš nahlásit tady.
hrodek napsal:
10 Bře 2018 09:59
Chtěl jsem zkusit verzi 0.70, ale nikde jsem ji nenašel (odkaz na starší verze http://angrezphoto.com/forum/downloads. ... il&df_id=3 nefunguje)
Díky za upozornění nefungujícího odkazu. Nahrál jsem starší verzi překladu 0.70 do prvního příspěvku tohoto tématu (vedle posledního překladu), takže můžeš vyzkoušet oba překlady a vybrat si ten více vyhovující.

Odpovědět

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Nejsou tu žádní registrovaní uživatelé a 0 hostů